VYBERTE SI REGION

Vyhrajeme titul, hlásí Brazilci ve službách 1. FC Brno

Brno /DVOJROZHOVOR/ - Rok a půl válčil v kádru 1. FC Brno sám, jako jediný Brazilec. Stal se průkopníkem. Pro příští sezonu Eltonu Lirovi kouč Miroslav Beránek přivedl dva krajany. Útočníka Dalma a záložníka Léa.

17.7.2009
SDÍLEJ:

Leonardo Fabricio Soares da Costa (Léo), Dalmo Inácio da Silva a Elton Lira.Foto: DENÍK/Lubomír Stehlík

Brazilské trio se chystá výrazně zapsat do historie brněnského klubu. A právě dva nově příchozí fotbalisté se ve svých ambicích rozhodně při zemi nedrží. „Do Brna jsme přišli vyhrát titul,“ prohlašují unisono.

Nejste pro české fotbalové fanoušky příliš známá jména. Mohli byste zrekapitulovat svoji kariéru?
Léo: Jako malý kluk jsem hrával za Sao José. V roce 2003 jsem se přesunul do Santa Andre, kde jsem o dva roky později podepsal první profesionální smlouvu. Absolvoval jsem testy v ruském Spartaku Nalčik, ale kluby se nedohodly na přestupu.
Dalmo: Fotbalově jsem vyrůstal v mládežnických týmech Cruzeira. Potom jsem přestoupil do klubu Democrata, kde jsem dostal poprvé možnost hrát jako profesionál. V roce 2005 jsem se mihnul v Santa Andre. Ale až díky dalšímu angažmá v Goiasu jsem byl nejvíc na očích. Hrál jsem tam ligu a Pohár osvoboditelů. Chtěl mě získat CSKA Sofia, ale stejně jako u Léa to nakonec nevyšlo.

Setkali jste se někdy s některými slavnějšími krajany?
Dalmo: Určitě. Třeba s gólmanem Tottenhamu Gomezem. Nebo třeba s Maiconem a Maxwellem. (obránci Interu Milán – pozn. red.)

V čem vidíte největší rozdíl mezi brazilským a českým fotbalem?
Dalmo: Daleko víc se tady běhá. (smích) V Brazílii se hraje technický fotbal. Ale budu se snažit co nejrychleji adaptovat na zdejší styl hry.
Léo: Podle toho, co jsem zatím stačil poznat, je tu fotbal stejný jako jinde v Evropě. Je ale více silovější. A také má člověk daleko méně času. Musí hrát na jeden dva doteky a ne se mazlit s balonem jako u nás v Brazílii.

A v životním stylu?
Léo: V tom nevidím žádný velký rozdíl. Například české jídlo je velmi dobré, aspoň mně tedy chutná. (úsměv)
Dalmo: Češi jsou více disciplinovaní než Brazilci.

Co jste věděli o českém fotbale, než jste zavítali do Brna?
Léo: Sledoval jsem českou reprezentaci na evropském šampionátu v roce 2004. Znám hráče jako Nedvěd, Poborský a pár další. Když se ale nepočítá fotbal, nevěděl jsem o vaší zemi vůbec nic.
Dalmo: Nic, vůbec nic. Akorát znám toho vysokého fotbalistu, co hrál v Borussii. (zároveň ukazuje rukou vysoko nad svou hlavu)

Jana Kollera?
Dalmo: Jo, to je on. (úsměv)

Jak se zatím po Brně pohybujete?
Léo: Jezdíme trolejbusem, proto musíme vstávat dřív. (smích) Asi si časem seženeme nějaké auto, s ním to bude určitě lepší.

Jak vám zatím komplikuje fotbalový i ten nefotbalový život čeština?
Léo: Je to těžké, snažíme se ho rychle vstřebávat. Víme, že se ho potřebujeme naučit a to co nejrychleji. Občas člověk něčemu nerozumí, ale to se nedá nic dělat.
Dalmo: V samotných zápasech to není tak hrozné, ale během tréninku je to největší obtíž. Třeba když se nám trenér snaží vysvětlit něco složitějšího.

Která první slovíčka jste se naučili?
Dalmo: Hezká holka. (smích)
Léo: Spíš takové ty základní fráze. Například pozdravy. Ahoj. Čau. Díky.

Koho z kabiny znáte jménem?
Léo: Zhruba devadesát procent kádru. Některá jména jsou ale dost těžká na výslovnost. (zkouší říct jméno svého spoluhráče Dřížďala)
Dalmo: Já umím tak dvě tři. (culí se)

Co děláte, když netrénujete?
Léo: Hrajeme hry, nebo trávíme čas převážně na internetu, přes který si voláme s rodinou v Brazílii.

Už vám spoluhráč Elton Lira vyprávěl, jak Česká republika může vypadat v zimě?
Léo: Vykládal nám o tom. Prý tady teplota klidně klesne dost pod nulu. Dokonce nám ukazoval fotky. Nikdy jsme nic takového nezažili, tak pořádně nevíme, jak to bude vypadat.
Dalmo: Nemám strach, jsem v pohodě. (smích)

Jak vidíte svoje šance na základní sestavu?
Dalmo: Těžko říct, to záleží především na trenérovi. Snažíme se dělat to nejlepší, co můžeme a co umíme. Zbytek už není na nás.
Léo: Je to o tom dostat šanci a pořádně ji využít.

V utkání proti Zlínu jste měli pár konfliktů s protihráči…
Dalmo: Nerad bych se k tomu vracel. Vyříkali jsme si to s trenérem. Jsem si jistý, že už se to nestane.
Jaké jsou vůbec vaše ambice s Brnem?
Dalmo: Přišel jsem sem, abych vyhrál ligu.

To myslíte vážně?
Dalmo: Jasně. Když někam Brazilec přijde, tak chce vyhrávat. Nechali jsme všechno doma, abychom tady předvedli to nejlepší. Máme prostě takovou mentalitu.
Léo: Je to tak. Brazilci jsou takoví.

Jak dlouho chcete v brněnském klubu vydržet?
Léo: Viděl bych to tak na dva roky. S tím, že ten druhý už bych se chtěl ukázat co nejvíc. Pak bych rád někam do Německa nebo třeba Itálie.
Dalmo: Já bych tu chtěl zůstat tak rok, a pak jít zase o kus dál.

Autor: Jiří Ševčík

17.7.2009 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

V brněnské ulici Za Divadlem se změnila přednost v jízdě. Některé řidiče to zmátlo.
3

Zmatení řidiči. V ulici u Mahenova divadla jezdí v protisměru

Fotbalista Tomáš Jablonský v posilovně.

Zbrojovka nepatří na spodek tabulky, říká posila defenzivy Jablonský

AKTUALIZOVÁNO

Bezzubá Kometa. Po prohře se Zlínem klesá tabulkou

Brno – Dvě moravská derby a dvě prohry jako podle stejného scénáře. Hokejisté brněnské Komety ve čtyřicátém kole extraligy doma podlehli Zlínu 2:4, přestože stejně jako v nedělním duelu s Olomoucí v utkání vedli 1:0. Porážka znamená pokles v tabulce na páté místo. „Prohráli jsme druhý zápas s týmy na hranici desítky. Musíme kvůli vedení i divákům začít hrát hokej, který umíme," hodnotil těžce duel obránce Ondřej Němec.

AKTUALIZOVÁNO

Chřipková epidemie je v plném proudu. Nemocných výrazně přibylo

Brno, jižní Morava – Praktičtí lékaři nestíhají. Ordinace se plní lidmi s chřipkou a dýchacími obtížemi. Počet nemocných chřipkou oproti minulému týdnu vzrostl o více než sedmdesát procent. Hygienici varují, aby se lidé teple oblékali. Školy v Brně zatím provoz neomezují.

Německé Aue láká Škodu a už jedná se Zbrojovkou

Brno – Kolotoč jednání o vytáhlém útočníkovi už nabírá na obrátkách. Fotbalová Zbrojovka po příchodu Tomáše Jablonského řeší i možný odchod Michala Škody. Zájem projevil klub z druhé německé Bundesligy Erzgebirge Aue. Nováček soutěže je sedmnáctý, bod od jistoty udržení. „Aue je zatím ze všech týmů nejaktivnější. Teď se v podstatě řeší jen jejich nabídka. Kluby jednají, a pokud se domluví, přijde na řadu mé jednání o smlouvě. Pak by přestupu nic nebránilo," řekl devětadvacetiletý Škoda Deníku Rovnost.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies