VYBRAT REGION
Zavřít mapu

Prezident Zetoru: Jsem o rok starší než první traktor

Brno - Jak se napíše slovo Zetor v japonštině? Když by s tímto dotazem přišli zaměstnanci slavné fabriky na traktory ještě před časem za svými slovenskými šéfy, asi by odpověď nedostali.

4.4.2008 1
SDÍLEJ:

Nový prezident Zetor Group Masao Nagase je z Japonska. Kvůli Zetoru se učí česky, poznává Brno a chce do firmy přivést japonský styl řízení.Foto: DENÍK/Jiří Salik Sláma

Dnes je vše jinak. V čele jedné z nejslavnějších brněnských firem je nový prezident: Japonec Masao Nagase. Spolu s dalšími japonskými kolegy mají velkolepé cíle. Ze Zetoru chtějí udělat firmu na světové úrovni. Neměla by chybět pověstná japonská pracovitost a přesnost. „Pan Zetor“ navíc chce, aby se zvýšil současný počet sedmnácti set zaměstnanců. Každý rok má navíc z výrobních linek sjet o tisíc traktorů více, chtějí zavést moderní způsob japonského vedení a vyrábět nejkvalitnější stroje ve své kategorii.

Slyšel jste o značce Zetor předtím, než vám jeho zástupci nabídli post prezidenta Zetoru?
Ano. V minulém zaměstnání jsem hodně cestoval po světě a často jsem se dostal i do Česka, které je podle mě velmi průmyslově orientované a má velký potenciál. Poprvé jsem zde byl v roce 1988. Tehdy jsem se o Zetoru také poprvé dozvěděl. Potom, co jsem začal ve společnosti pracovat, mi připadá, jako by mi byl Zetor předurčený. Jeden příklad: narodil jsem se v roce 1947 a necelý rok poté začal v Zetoru vznikat první sériově vyráběný traktor.

Jakou praxi máte za sebou? Proč si vás zástupci Zetoru vybrali?
Pracoval jsem desítky let v automobilovém průmyslu. Ve společnosti Toyota jsem byl zaměstnaný přes osmatřicet let. Tehdy jsem často cestoval po světě. Zastupoval jsem Toyotu například na Středním východě – v Pákistánu, přímo ve výrobním závodě jako zástupce manažera. Nebo v Sýrii a Turecku. Potom jsem začal pracovat v Evropě, v Rakousku, Jugoslávii, Slovinsku, pak jsem přijel i do České republiky. A zde jsem strávil nejdelší dobu. Přes sedm let. Časem jsem se vypracoval na zástupce firmy a pak i na prezidenta.

Jak se změní s vaším vedením styl práce v Zetoru?
Zavedu zde moderní japonský systém. Takzvaný „Toyota Way“. To například znamená, že při výrobě nemohou zůstat žádné zbytky. Pokud chceme vyrobit deset traktorů, tak musíme mít přesně součástky na deset traktorů. Kdybychom jich měli více, tak je to neefektivní. Základní filozofií je, že budeme vyrábět produkty špičkové kvality a budeme mít i špičkové zaměstnance. Důležitý je také způsob řešení problémů. Když je nějaký problém, tak jej neřeším od stolu, ale sám vše zkontroluji a zjistím, kde se stala chyba, a napravím to. Neřeším tedy problémy nepřímo, ale jdu a poučím se z nich. Mám otevřené oči. Japonským slovem se toto nazývá „Genchi Genbutsu“.

Jak hodnotíte vývoj Zetoru za posledních několik let?
Vývoj Zetoru jde správným směrem. I přesto, že Zetor prošel velmi těžkými časy, v současnosti dosahuje dobrých výsledků, zejména v exportu. Za to vděčí hlavně kvalitním zaměstnancům. Zetor navíc vyrábí mnoho dílů sám, což bylo pro mě poprvé velmi překvapující, ale je to jeho velká výhoda. V Japonsku tento systém není moc využívaný. Spíše má každá firma několik subdodavatelů a řídí se takzvaným systémem doručování. Chtěl bych ale soběstačnost Zetoru i nadále zachovat.

Kolik jste v loňském roce prodali traktorů?
V roce 2007 jsme prodali přes sedm tisíc traktorů. Což je ve srovnání s rokem 2006 o více než pět set kusů, tedy osm procent více. Největší zájem mají zákazníci jako již tradičně o modely Proxima. V loňském roce jsme zahájili prodej modelů Proxima Plus.

Zetor většinu svých výrobků vyváží. V jakých zemích ho zemědělci nejvíce chtějí?
Vloni jsme začali traktory vozit na trhy do Ruska, Bulharska, Rumunska, Litvy a Lotyšska. Mezi nejvýznamnější oblasti patří ale i nadále Polsko, Slovensko, Irsko, Velká Británie, Skandinávie, Turecko a Nizozemsko. Letos se chceme zaměřit na posílení našich pozic v Rusku, na Ukrajině, v Kongu, Súdánu a dalších afrických zemích.

Kam byste chtěl firmu dovést? Jak by měla vypadat, až budete odcházet?
Mým cílem je, aby byl Zetor i nadále velmi známou značkou po celém světě. A někde tomu tak je. Například na Středním východě nazývají traktory slovem Zetor. Nemůžeme sice pokrýt celou poptávku, protože nenabízíme celou škálu traktorů. Ale máme tři základní modely. Na ně bychom se chtěli soustředit a vyrábět je v té nejvyšší kvalitě. V této oblasti se chceme stát světovou jedničkou.

Jak se vám v Brně líbí? Kam chodí ve volném čase japonský manažer ve střední Evropě?
Brno je velmi krásné historické město. Mám historii velmi rád a obdivuji zde kostely a zámky. Také bych rád zašel do některého brněnského muzea, ale zatím jsem bohužel neměl čas. Brno je také ve světě známé svou kulturou a módou, která je podle mě srovnatelná s Paříží nebo Římem.

A je něco, co se vám na Brně nelíbí? Co by potřebovalo podle vás změnit?
Doprava ve městě je velmi komplikovaná. Cesta, která mi někdy trvá z práce domů asi deset minut, mi občas, například za tmy, zabere i hodinu.

Přestěhoval jste se do Brna i s rodinou?
Do Brna jsem přijel z Prahy, kde jsem předtím působil. Moje děti už mají své rodiny a žijí v Japonsku a manželka sem za mnou často přilétá, protože se jí Česká republika velmi líbí. Hodně si oblíbila například Hodonín.

Jaké máte zkušenosti s lidmi v Brně? Jak se liší chování Čechů a Japonců?
Lidé v Brně jsou velmi přátelští, rádi si užívají a mají svůj soukromý život a kulturu. Japonci jsou naproti tomu velmi zaměstnaní lidé. Češi necítí tolik potřebu pracovat jako lidé v Japonsku. Tam se často řídí heslem čas jsou peníze.
Slyším, že se snažíte mluvit občas česky. Kdy jste se začal učit? Jak často studujete?
Začal jsem v roce 2001. Kvůli práci mám ale na učení málo času. Tehdy jsem chodil k učiteli češtiny asi dvakrát týdně a měl hodně domácích úkolů na sobotu a neděli. Ale to jsem byl unavený a potřeboval jsem spát. Naučit se česky je pro mě ale velmi důležité, a tak se snažím co nejvíc mluvit právě česky.

Teď zpátky k traktorům: je Brno dobré město pro budování firmy, která chce dosáhnout na světovou špičku? Vybral byste jiné město, kdybyste budoval fabriku na zelené louce?
Za tu dobu, co tu pracuji, jsem si už stačil uvědomit, že Zetor je domovská značka města Brna. K městu prostě patří. Hlavně díky tradici, protože ve firmě se už vystřídali generace předků. Značka prostě městu patří a nikdy bych ji nikam nechtěl přesunout.

Jaké firmy jsou pro vás největší konkurence?
Jsou to největší světové značky, jako je John Deere nebo New Holland. Nechci ale s těmito značkami přímo soupeřit. Ale spíše se stát jedničkou na trhu v určité oblasti a kvalitě.

Čím se liší Zetor od ostatních značek? Jak byste přesvědčil někoho, aby si koupil právě váš stroj?
Naše strategie je nabízet jednoduché výrobky, které nejsou specializované a mají bezproblémový provoz za přijatelné ceny. Není to žádný nadstandard, žádný luxus.

Za kolik se dá takový traktor Zetor vlastně koupit?
Klidně i za půl milionu korun.

Vyrábíte i traktory na míru?
Preferujeme sériovou výrobu, kde můžeme dosahovat vysoké produktivity a rychlého dodání. Na zakázku sice traktor vyrobit můžeme, ale záleželo by na konkrétní nabídce.

Jak vypadá takový moderní traktor? Čím se liší od starších typů?
V moderních traktorech je už například CD přehrávač, klimatizace, lednička, vyhřívaná okna a mnoho dalšího moderního vybavení.

Výrobci traktorů se v dnešní době snaží být co nejvíce ekologičtí. Jak je na tom Zetor?
Ekologie je pro nás velmi důležitá. Proto traktory často modernizujeme. Naše výrobky tak mohou nést značku, že jsou přátelské k životnímu prostředí.

Máte problémy najít v Brně kvalitní zaměstnance?
Ano. Ze všeho nejvíce chybí obráběči, obsluha počítačově řízených strojů nebo třeba brusiči kovů. Není to ale problém jenom Brna, ale celé země. Snažíme se to řešit spoluprací s univerzitami, například s Vysokým učením technickým. Chtěli bychom si své zaměstnance sami vychovávat.

Autor: Michal Kárný

4.4.2008 VSTUP DO DISKUSE 1
SDÍLEJ:
Špilberk obsadili v sobotu v osm hodin ráno. A večer z něj ukázali, jak vypadá Nebe na zemi. Než ale ohňostrůjci ze společnosti Flash Barrandov SFX závěrečnou show festivalu Ignis Brunensis pod tímto názvem odpálili, čekaly je dlouhé hodiny práce.
24

Čtvrt hodiny nebeského divadla? Ohňostroj na Špilberku chystali patnáct hodin

Ilustrační foto.

Auto bez řidiče i se zataženou ruční brzdou vjelo do silnice. Blokovalo provoz

Hokejista Voráček pálil i v kopačkách. Na charitativním turnaji nasázel hattrick

Mikulov /REPORTÁŽ/ - Sobotní charitativní fotbalový turnaj sportovních a hereckých osobností v Mikulově vyhrál tým pořádajícího hokejisty Jakuba Voráčka.

Abraham vyrovnal svůj nejlepší výsledek v MotoGP. V Assenu dojel sedmý

Assen, Brno – Své nejlepší umístění v nejprestižnější kategorii MotoGP mistrovství světa silničních motocyklů vyrovnal brněnský jezdec Karel Abraham. V nizozemském Assenu dojel sedmý, což je jeho nejlepší výsledek od návratu do MotoGP.

Letní kina zahajují sezonu. V Židlochovicích neotevřou kvůli staré promítačce

Brněnsko - Letos si lidé mohou užít sledování filmů pod hvězdami hned na několika místech na Brněnsku. V Židlochovicích však o oblíbenou letní zábavu přijdou.

Politické strany zbrojí na volby. Lákají na lékaře nebo buchty a koblihy

Jižní Morava /INFOGRAFIKA/ - Už jen čtyři měsíce mají jisté křesla ve sněmovně současní poslanci. Přesně 121 dnů totiž zbývá do začátku parlamentních voleb. Většina stran už má jasno, koho do boje pod svou zástavou pošle.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies