Dramatizaci obou textů, které Pitínský sám přeložil a na nichž pracoval spolu s dramaturgyní Simonou Petrů, uvede divadlo v české premiéře. „Sloboda patří k nejvýznamnějším slovenským prozaikům 20. století. Přestože v českých překladech je k dispozici větší část Slobodových knih, v Česku není jako autor příliš známý. Rádi bychom proto přiblížili jeho unikátní vypravěčský styl, hluboké a stále platné a moderní myšlenky," uvedla Petrů. Doplnila, že Slobodův život provázelo i několik protialkoholních léčení a ukončila jej v roce 1995 sebevražda. V Česku se prakticky nehrají ani jeho dramatické texty. Výjimkou byla jeho hra Armagedon na Grbu, kterou před šesti lety nastudoval režisér Dodo Gombár v Městském divadle Zlín.
Společnou hrdinkou knižních předloh Uršula a Rubato je mladá inženýrka Uršula Záhorská, která za nešťastných okolností zabije v sebeobraně svého nevěrného manžela. Po zbytek života trpí, odpykává si trest a zkouší žít s pocitem viny. Nakonec se znovu provdá a svého druhého muže podvede s jeho synem. "Sloboda tuto hrdinku osobně znal, byla ženou jeho kamaráda. Vyházel tedy z reálného předobrazu. Děsivý spletenec katastrof v jejím životě nabývá až antických rozměrů," přiblížila Petrů.
Inscenace nabídne dvě rozdílné části vycházející z odlišnosti obou románů. „První část tragédie, která má téměř antické parametry, se odehrává na Slovensku v sedmdesátých letech minulého století. Je hodně dějová, realistická, plná zvratů. Druhá část, která je už více stylizovaná a odehrává se na vyprázdněném prostoru, je časově ukotvena do období roku 1989. S odstupem dvaceti let se tak stává jakýmsi vnitřním monologem Uršuly, která zde rekapituluje své postoje a myšlenky," popsal dramaturg Miroslav Oščatka.
Zajímavostí inscenace bude její jazyková stránka, neboť se v ní prolíná čeština se slovenštinou. „Kombinace obou jazyků zde ale nebude samoúčelná. Slovenština zde sděluje určitou emoci, dodává kolorit a v případě potřeby akcentuje slovenskou mentalitu. Náš klíč je jednoduchý: původem slovenští herci mluví v inscenaci slovensky, Češi zase česky. I Uršula promluví oběma jazyky," vysvětlila Petrů. Dodala, že hudební doprovod inscenace obstarají autorské skladby Richarda Dvořáka, písničky Richarda Müllera či skupin Živé kvety, Dlhé diely a Ali Ibn Rachid.
Titulní roli Uršuly ztvární Ivana Hloužková, která v Huse na provázku nastudovala v režii Jana Antonína Pitínského předloni hlavní postavu v hororové grotesce Myši Natalie Mooshabrové. "V ostatních úlohách se vystřídá patnáct provázkovských herců, přičemž někteří ztvární více postav. Objeví se například Pavel Zatloukal, Dalibor Buš, Tereza Marečková, Milan Holenda či Martin Donutil," naznačila mluvčí Provázku Alžběta Nagyová.