Vážení čtenáři, hlasujte v pravidelné anketě v pravém sloupci. Konečné výsledky ankety, která skončí ve středu ve 20:00, najdete ve čtvrtečním vydání jihomoravských deníků Rovnost.

Otrocký překlad. Tak mluví členové akademického senátu ekonomicko–správní fakulty Masarykovy univerzity v Brně o knize Jak investovat aneb anatomie burzovních lží a svazku Jak ovládnout finanční trhy. Podepsal se pod ně děkan fakulty Martin Svoboda. Údajně jsou ale téměř doslovným překladem německé publikace s názvem Generation Zertifikate – Die Emanzipation der Geldanlage autorů Röhla a Heussingeho. Minulý týden na to upozornili studenti fakulty. A v úterý Svoboda na děkanský post rezignoval.

Obvinění z plagiátorství na pondělním zasedání akademického senátu ekonomicko–správní fakulty přednesl předseda studentské komory senátu Zdeněk Ručka. O článku, který se týž den objevil na studentském internetovém portálu Lemur, jako první informoval Brněnský deník Rovnost.

Děkan Svoboda v úterý obvinění odmítl komentovat. „Dozvěděl jsem se o něm teprve v pondělí v poledne. Celou noc jsem nespal. Pochopte, že s vyjádřením počkám na výsledek vyšetřovací komise,“ řekl pouze.

Vysvětlení? Chybí

Jednoznačné argumenty chtěl od Svobody v úterý dopoledne slyšet především rektor Masarykovy univerzity Petr Fiala. „Vysvětlení, které podal, nepokládám za dostatečné. Proto jsem jej požádal, aby neprodleně rezignoval na funkci děkana ekonomicko–správní fakulty. A on mé žádosti na místě vyhověl,“ potvrdil Fiala.

Možný podvod přitom odhalili studenti fakulty pravděpodobně jen souhrou náhod. Při zpracovávání diplomové práce totiž narazili na knihu, jejíž obsah se nápadně podobal publikacím z pera bývalého děkana Svobody. „To, co mi předložili, bylo skutečně závažné. Okamžitě jsem proto informovala nezávislé lidi. Knihy se mi do rukou dostaly ve čtvrtek ráno a po čtyřech dnech už děkan není děkanem. Rychlejší postup si neumím představit,“ uvedla Šárka Nedělová z disciplinární komise fakulty, na niž se studenti s podezřením obrátili.

Podle Ručky, s nímž Nedělová jejich oznámení konzultovala, mají Svobodovy příručky téměř stejné názvy kapitol jako kniha, která v Německu vyšla před šesti lety. A shodný je i jejich obsah. „Některé kapitoly jsou vynechané. Jinak jsou obě české knížky víceméně opisem německého originálu. Správný právnický termín je tuším otrocký překlad,“ shrnul Ručka.

Podle rektora Fialy ale navíc v Německu vyšla ještě jiná kniha. Ani pod ní bývalý děkan nepodepsal. „V informačním systému univerzity je však k jejím autorům přidáno i Svobodovo jméno," řekl rektor Fiala.

Případ teď podle rektora důkladně prošetří komise odborníků. Řízení fakulty dočasně převezme stávající proděkan. „A požádal jsem předsedu tamního akademického senátu, aby v nejrychlejším možném termínu uspořádal nové volby děkana,“ dodal Fiala.

Kauza rozladila i posluchače fakulty. „Je smutné vidět, že situace může dojít až tak daleko. Plagiátorství se přitom na fakultě poměrně přísně sleduje,“ podotkl student ekonomicko–správní fakulty Petr Holub.